1. |
coraggio
00:42
|
|
||
è quello che brami da tempo.
tutto ciò che sogni da sempre è al di là della paura.
sporgiti verso ciò che vuoi.
al di fuori del tuo fare non c'è niente.
[EN] be brave
you have been craving this for ages.
all you have always been dreaming about is beyond your fears.
lean towards anything you want.
there is nothing but you taking action.
|
||||
2. |
sulla via di casa
00:56
|
|
||
arriverà quel giorno in cui riaccoglierai te stesso.
sorridergli saprai senza vergogna - non subirai giudizio.
ritornerai ad amarlo sopra tutto - non subirai giudizio.
e tornerà l'estate - sigillerà lo strappo dentro al cuore.
e tornerà l'estate sopra tutto.
cresciuti nel timore dei più profondi sì.
scende il sipario sulla vecchia vita -
scrollarsi via il peso di ciò che non si è.
non è forse un nuovo inizio?
[EN] on the way home
the day will come when you are going to welcome back yourself again.
you will smile at him/her with no embarrassment - you won't be frowned upon.
you will love him/her again above all things - you won't be frowned upon.
summer will come back - it will seal your ripped heart.
summer will come back above all things.
we have been growing up fearing our deep desires.
the curtain falls upon our old lives -
enabling us to shake off the burden of being someone else.
isn't it a new beginning?
|
||||
3. |
in cerca di una pelle
00:59
|
|
||
tenace, perenne, cangiante.
indaga su te stesso.
non ricondurti a niente.
fallisci - almeno hai scelto.
cambia pelle - sii fedele.
esplora e tocca il fondo.
come il mare.
[EN] looking for skin
tenacious, incessant, variable.
investigate yourself.
leave old references behind you.
fail - at least it has been up to you.
shed your skin - remain loyal.
explore and hit the bottom.
like the sea.
|
||||
4. |
colmo di speranze
00:49
|
|
||
cerco solo che il giorno non mi faccia troppo male.
compiacere non è più cosa da contemplare.
sii il tuo unico metro.
realizza la tua identità.
sono pazzia - un'altra dimensione.
non ho tempo per cose prive di anima.
farò scelte in base alle mie speranze;
non rifletteranno più le mie paure.
[EN] filled with hopes
i strive against each and every day.
pleasing others is out of question now.
be your only unit of measurement.
fulfill your identity.
i am madness - another dimension.
i don't have time for things that have no soul.
i will make my own choices based on my hopes;
they won't reflect my fears anymore.
|
||||
5. |
senza più parole mute
01:00
|
|
||
è amor proprio - non pecco di indulgenza.
è autoconservazione - non mi vedrai più zitta.
ti voglio raccontare di quando non sono mai intera,
dei miei silenzi immensi che mi rendono mezza.
nulla di ciò che accetto di me stessa
sarà usato per rendermi inferiore.
nulla di ciò che accetto di me stessa
sarà usato per diminuire il mio valore.
dolore è (più) dolore se tace.
[EN] no more unspoken words
it's about self-respect - not self-indulgence.
it's about self-preservation - i won't keep quiet anymore.
i'll tell you about the times i don't feel as a whole,
about my endless silences halving me.
nothing I'll accept about myself will be used to make me inferior.
nothing I'll accept about myself will be used to diminish my worth.
pain hurts more badly if unspoken.
|
||||
6. |
sei tante cose in una
01:10
|
|
||
com'è l'altra faccia della luna piena?
si cela, ma esiste.
oscura persiste.
contraria forse,
ma completa il tutto.
essere di tenebra,
essere di luce.
una cosa sola.
tante cose in una.
[EN] you are not just one thing
what's the other side of the full moon like?
it hides itself, still it's there.
in darkness - it keeps existing.
it may be the opposite,
but it makes the self a whole.
creature of the darkness,
creature of the light.
only one thing.
still many.
|
Streaming and Download help
If you like SCEMO, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp